Discovery Channel Documentary 2015 This is an excursion crosswise over dialects along the rough street of discourse and spelling with disclosures to spare English from Babbles of Babel. Conflict of spelling and articulation brought on much disturbance among incredible creators. Spelling changes of American English irritated Mark Twain. He said that it is supplanting one deficiency with another. George Bernard Shaw noticed the change of English in USA and remarked that USA and Great Britain are partitioned by one basic dialect. Them two argued for balanced letters in order.
At the point when the British left the nation, bulletins on trains and at transport stops of autonomous India broadcasted "Ongreji Hothao", i.e., "Oust English." About 10 years after the fact those announcements read, "Learn English and Earn More." Now we wish to see on those boards "Enhance Alphabet and Save English," spare it from Babbles of Babel.
English is thought to be the least difficult of every single European dialect due essentially to its rearranged sentence structure. So also, Bengali might be considered as the most effortless of every single Indian dialect. In straightforwardness Bengali exceeds expectations English in having for the most part no sex, no plural types of things and descriptive words, and having no separation of he/she or his/her. In these angles Bengali is near Chinese. The Buddhist travelers and researchers of China worked longer than a thousand years in Nalanda and Tamralipti, two Bengali talking towns of antiquated India. Sanskrit roots and this Chinese affiliation made Bengali both powerful and clear. Collaboration and rivalry with Farsi, Portuguese, Spanish, French and Hindustani fortified it further. At that point Bengali and English benefitted commonly and developed significantly through 200 years of challenge and concordance in and around Calcutta, the capital of British India.
Bengali and other Indian dialects exceeded expectations likewise due to their better letters in order, Sanskrit-based - logically requested and phonetically consummated. Interestingly the Latin letters in order is weaker, less finish and phonetically less very much characterized. Europe needs an enhanced letter set, for example, we have in India, particularly to legitimize English spellings. The phonetically propelled letters of India require morphological enhancements to put a conclusion to the aggravating diversities.
On the off chance that we hold hands to make a letter set perfect with the console and in light of the superb phonetic arrangement of Sanskrit with the expansion of a sprinkling of the nekudots of Hebrew, we may accomplish the excellent arrangement reasonable for both Europe and India. Whatever remains of the world would likewise normally benefit, killing the need of intruding and fiddling, for example, Pin Yin or inflationary diacritics.
A phonetic letters in order may bring us favors: spellings will be basic, articulations will be guided and implications will be kept up. At the end of the day, composing may then satisfy its motivation.
No comments:
Post a Comment